«Kαινοτομία για τα κυπριακά δεδομένα o θεσμός του ορκωτού μεταφραστή»
14:19 - 01 Ιουλίου 2019

Ο θεσμός του ορκωτού μεταφραστή είναι πλέον γεγονός και ,πραγματικά, αποτελεί καινοτομία στα δεδομένα της Κύπρου δήλωσε τη Δευτέρα η Διευθύντρια του Γραφείου Τύπου και Πληροφοριών, Σόφη Μιχαηλίδου σημειώνοντας ότι «το κοινό ήδη ανταποκρίνεται στη νέα υπηρεσία με την αναζήτηση ορκωτών μεταφραστών είτε στην ιστοσελίδα είτε με πληροφόρηση και καθοδήγηση που δέχεται από τους Λειτουργούς του Γραφείου Τύπου και Πληροφοριών.
Σε χαιρετισμό της στην 1η Γενική Συνέλευση του Συλλόγου Ορκωτών Μεταφραστών η κ. Μιχαηλίδου είπε ότι αυτή πραγματοποιείται βάσει του Άρθρου 26 του Νόμου περί Εγγραφής και Ρύθμισης των Υπηρεσιών του Ορκωτού Μεταφραστή στην Κυπριακή Δημοκρατία όπου ρητά αναφέρεται: «Νοείται ότι η πρώτη Γενική Συνέλευση του Συλλόγου συγκαλείται από τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, νοουμένου ότι έχουν εγγραφεί τουλάχιστον είκοσι Ορκωτοί Μεταφραστές στο Μητρώο».
Πρόσθεσε ότι σύμφωνα με την πρόνοια του Άρθρου 25 «ιδρύεται Σύλλογος Ορκωτών Μεταφραστών, με μέλη όλους ανεξαιρέτως τους εγγεγραμμένους στο Μητρώο Ορκωτούς Μεταφραστές που παρέχουν υπηρεσίες στη Δημοκρατία».
Η Διευθύντρια του ΓΤΠ, απευθυνόμενη προς τους ορκωτούς μεταφραστές τους είπε ότι «από την 1η Ιουλίου με αρχίζουν δουλειά, όπως λέμε, με ‘Βούλλα’ και είναι πλέον υπεύθυνοι για την διεκπεραίωση όλων των εργασιών της διαδικασίας πιστοποίησης, οι οποίες πρέπει να γίνονται με πανομοιότυπο τρόπο όπως δηλαδή γίνονταν μέχρι σήμερα από το ΓΤΠ».
Ανέφερε ότι οι διαδικασίες επεξηγήθηκαν εκτενώς στους ορκωτούς μεταφραστές από λειτουργούς του ΓΤΠ, «οι οποίοι είναι στη διάθεσή σας για το αρχικό αυτό στάδιο της μετάβασης για οποιαδήποτε διευκρίνιση ή εξήγηση».
Η κ. Μιχαηλίδου αναφέρθηκε στη «σημασία της γνώσης και επίγνωσης του σχετικού Νόμου ο οποίος διέπει όλες τις διαδικασίες που θα ακολουθούν οι ορκωτοί μεταφραστές» για να προσθέσει ότι «στις Τακτικές σας Συνελεύσεις θα μπορείτε να θέτετε τα θέματα που τυχόν θα σας απασχολούν κατά τη διεκπεραίωση των εργασιών σας και να παίρνετε αποφάσεις τις οποίες θα κοινοποιείτε στο Συμβούλιο».
Εξήγησε ότι «το Συμβούλιο είναι ο εποπτικός φορέας των ορκωτών μεταφραστών και θα είναι πάντοτε αρωγός στο έργο σας, αλλά και υπεύθυνος για την επιβεβαίωση της απόδοσης της εργασίας σας, σύμφωνα με τα αναμενόμενα από εσάς επίπεδα καθώς και για τον καθορισμό επιπρόσθετων κανονισμών».
Καταλήγοντας, η Διευθύντρια του ΓΤΠ εισηγήθηκε, «ως εποπτικός φορέας, την υποβολή σε εμάς Κανόνων Δεοντολογίας που να διέπουν την ηθική πλευρά της εξάσκησης της εργασίας σας» κάνοντας ειδική μνεία «στην υψηλή ευθύνη» που οι ορκωτοί μεταφραστές αναλαμβάνουν από την 1η Ιουλίου.
Ακολούθησε χαιρετισμός του πρώην Προέδρου του Συνδέσμου Συνεργατών Μεταφραστών, Αντρέα Κουζάλη, ο οποίος ανακοίνωσε και τη διάλυσή του Συνδέσμου, μετά την ίδρυση του Συλλόγου Ορκωτών Μεταφραστών.
Κατά τη Γενική Συνέλευση παρόντες ήταν 44 από τους 54 εγγεγραμμένους στο Μητρώο, Ορκωτούς Μεταφραστές, οι οποίοι ζήτησαν ομόφωνα όπως πραγματοποιηθούν αυθημερόν οι πρώτες εκλογές για την ανάδειξη του πρώτου επταμελούς Διοικητικού Συμβουλίου του Συλλόγου Ορκωτών Μεταφραστών το οποίο προνοεί ο εν λόγω Νόμος.
Βάσει των αποτελεσμάτων αναδείχθηκε το επταμελές Διοικητικό Συμβούλιο του Συλλόγου Ορκωτών Μεταφραστών και κατόπιν διαβούλευσης των πρώτων επτά η σύσταση του είναι ως εξής: Πρόεδρος: Δρ. Παπαδούρης Άλκης, Αντιπρόεδρος: Χατζηπαυλή Χριστιάνα, Γραμματέας: Αντωνίου Ελένη, Ταμίας: Μακρή Σιμόν, Μέλη: Γεωργίου Γαλάτεια, Κωνσταντίνου Όλβια και Στυλιανού Μαρίνα.
Περαιτέρω υποδείχθηκαν από τους πιο πάνω οι Στυλιανού Μαρίνα και ο Δρ Άλκης Παπαδούρης οι οποίοι θα εκπροσωπούν τον Σύλλογο στο Συμβούλιο Εγγραφής Ορκωτών Μεταφραστών ενώ οι: Γαλάτεια Γεωργίου και η Ελένη Αντωνίου θα εκπροσωπούν τον Σύλλογο στην Πειθαρχική Επιτροπή του Συμβουλίου Εγγραφής Ορκωτών Μεταφραστών.
Οι ορκωτοί μεταφραστές που εκλέγονται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 26, εδαφίου (6) εκλέγονται για δύο (2) μόνο συνεχείς θητείες ενώ βάσει του Άρθρου 27.-(1) η θητεία των μελών του διοικητικού συμβουλίου του Συλλόγου είναι τριετής.
Το Διοικητικό Συμβούλιο του Συλλόγου Ορκωτών Μεταφραστών θα εκτελεί τις εργασίες του βάσει του περί εγγραφής και ρύθμισης των Υπηρεσιών του Ορκωτού Μεταφραστή στη Δημοκρατία 2019.
