Χαμένοι στην μετάφραση της βόμβας Γιλντιρίμ για εγγύησεις από την Ε.Ε.
22:44 - 19 Ιουνίου 2017
Σε λανθασμένη διερμηνευτική διατύπωση αποδίδεται από έγκυρες διπλωματικές πηγές στην Αθήνα η σύγχυση που προκλήθηκε σε πολιτικούς και δημοσιογραφικούς κύκλους στην ελληνική πρωτεύουσα, με την δήλωση του Τούρκου Πρωθυπουργού Μπεναλί Γιλντιρίμ όπως αυτή αποδόθηκε μέσω ταυτόχρονης διερμηνείας ότι στα πλαίσια λύσης του Κυπριακού η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να είναι εκείνη που θα εγγυηθεί την βιωσιμότητά της.
Στην τοποθέτησή του μετά τη συνάντηση στο Μέγαρο Μαξίμου με τον Πρωθυπουργό της Ελλάδας Αλέξη Τσίπρα, ο κ. Γιλντιρίμ είπε πως «φυσικά, το θέμα της επίλυσης του Κυπριακού ήταν πολύ σημαντικό θέμα στην ατζέντα των συνομιλιών μας», και συνοπτικά ανέφερε ότι η λύση αυτή «πρέπει να χαρακτηρίζεται από απόλυτη δικαιοσύνη και θα πρέπει να εξασφαλίσουμε το παρόν και το μέλλον της ασφάλειας και των δύο κοινοτήτων που ζουν στην Κύπρο, που ζουν στο νησί αυτή τη στιγμή».
Ακολούθως, δήλωσε ότι: «Και πιστεύω ότι η Ε.Ε. θα πρέπει να παρέχει τις αναγκαίες εγγυήσεις, ούτως ώστε να καταστεί βιώσιμη η λύση που θα βρεθεί στο Κυπριακό».
Η διερμηνεία αυτή αποδόθηκε και στο επίσημο κείμενο των δηλώσεων και απαντήσεων σε δημοσιογραφικές ερωτήσεις, που απέστειλε το Γραφείο Τύπου του Πρωθυπουργού στα Μέσα Ενημέρωσης.
Σε αναζήτηση αντίδρασης για αυτήν την δήλωση του Τούρκου Πρωθυπουργού, που πρώτη φορά φαινόταν να εκφράζει μια τέτοια άποψη, το ΚΥΠΕ ενημερώθηκε από διπλωματικούς κύκλους, απόλυτα έγκυρους, ότι άλλη μετάφραση δίδει το επίσημο Πρακτορείο Ειδήσεων της Τουρκίας Ανατολού, και ότι σε διασταύρωση με αξιόπιστο Τουρκολόγο στην Αθήνα, που αντιπαρέβαλε τον προφορικό λόγο του Γιλντιρίμ με το γραπτό κείμενο, προέβη στην ακόλουθη διόρθωση της επίμαχης φράσης:
«Η λύση θα πρέπει να παρέχει τις απαραίτητες εγγυήσεις αναφορικά με τις σχέσεις Ε.Ε.-Τουρκίας, αναφορικά και με τις σχέσεις ΕΕ-Ενωμένης Κύπρου».
Πηγή: ΚΥΠΕ