Α. Κυπριανού και Ταλάτ στην παρουσίαση του βιβλίου «Το όνομα μου είναι Κύπρος»

  Προβληματισμός και διδάγματα αναδύονται μέσα από το βιβλίο “Το όνομα μου είναι Κύπρος” του Δρ Κεμάλ Μπολαγίρ, το οποίο παρουσιάστηκε το βράδυ της Τρίτης, όπως ανέφεραν οι ομιλητές στην εκδήλωση, ο ΓΓ του ΑΚΕΛ Αντρος Κυπριανού και ο πρώην Τουρκοκύπριος ηγέτης Μεχμέτ Αλί Ταλάτ. Την παρουσίαση οργάνωσαν ο ΟΠΕΚ και ο Σύλλογος για την Κοινωνική Μεταρρύθμιση, στο Σπίτι της Συνεργασίας.

Ο ΓΓ του ΑΚΕΛ Αντρος Κυπριανού ανέφερε στην ομιλία του ότι “στη δική μας αντίληψη η ομοσπονδία δεν είναι βάθρο ελληνοκυπριακής εξουσίας, αλλά πεδίο δημιουργικής συνεργασίας ισότιμων εταίρων και συμπατριωτών στα πλαίσια ενός επανενωμένου  κράτους με μία κυριαρχία, μία ιθαγένεια και μία διεθνή προσωπικότητα, όπου θα διασφαλίζεται ότι οι δύο κοινότητες θα συμβιώνουν και θα συνεργάζονται σε πατρίδα ενωμένη και ανεξάρτητη”.

Αυτό ασφαλώς, πρόσθεσε, δεν σημαίνει ότι διαγράφονται οι ιστορικές σχέσεις των δύο κοινοτήτων με την Ελλάδα και την Τουρκία, σημαίνει όμως, ότι ο λαός μας, όλοι οι Κύπριοι, μπορούν να τα καταφέρουν χωρίς κηδεμόνες και ότι Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι θα έχουν πια χειραφετηθεί και θα μπορούν μαζί να εργάζονται για το κοινό τους μέλλον”.

Ο κ. Κυπριανού είπε ότι “η εποικοδομητική στάση της Τουρκίας στις προσπάθειες επίλυσης του Κυπριακού στη βάση των όσων συμφωνήθηκαν είναι μια χρυσή ευκαιρία για να εκπληρώσει επί της ουσίας και όχι χάριν των εντυπώσεων το στόχο της: να συμβάλει στο να γίνει η Κύπρος ένα επανενωμένο κράτος που θα είναι φάρος και παράδειγμα για όλο τον κόσμο”.

Θα είναι, συνέχισε, “σύγχρονο πρότυπο αρμονικής συμβίωσης δύο κοινοτήτων διαφορετικής εθνικότητας, γλώσσας και θρησκείας που θα συνδιαχειρίζονται το κοινό τους κράτος, θα είναι χώρα που θα έχει καταφέρει να διώξει τους στρατούς και θα διοχετεύει όλες της τις δυνάμεις και τους πόρους στις κοινωνικές επενδύσεις και στην οικονομική ανάπτυξη, δίχως κόστος και με οφέλη για όλη την περιοχή”.

Ο ΓΓ του ΑΚΕΛ, δήλωσε ότι το κόμμα αισθάνεται υπερηφάνεια “γιατί επί διακυβέρνησης Δημήτρη Χριστόφια ο στόχος της επανένωσης πήρε σάρκα και οστά με πολιτικούς όρους, με τις προτάσεις που κατατέθηκαν στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων, προτάσεις που καταργούν την εθνοτική αντιπαράθεση, καταλύουν τους φραγμούς που μας ήθελαν να ζούμε πλάι-πλάι και μιλούν για την Κύπρο του αύριο όπου Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι θα ζουν μαζί”.

Είμαστε διπλά περήφανοι, ανέφερε ο Άντρος Κυπριανού, “γιατί είχαμε και έχουμε τη δύναμη να πούμε αλήθειες” και γιατί ως ΑΚΕΛ είχαμε την τόλμη να μιλήσουμε “για τα εγκλήματα του ελληνοκυπριακού εθνικισμού εναντίον Τουρκοκυπρίων και τη δύναμη που είχε το κόμμα μας να υπερασπισθεί αυτή την αλήθεια, όσο πόλεμο και αν δέχθηκε”.

Πρόσθεσε, ωστόσο, πως πρέπει να ομολογήσουμε “ότι όλα αυτά τα ζητήματα δεν ξεκαθαρίζονται εφάπαξ και κάθε αλήθεια που πρέπει να αναγνωρίσουμε σήμερα έχει τις ρίζες της σε βαθιές πληγές του χθες, έχει όμως έρθει ο καιρός να τολμήσουμε και να πούμε ξεκάθαρα στον κυπριακό λαό ότι δεν περιμένουμε να μας σώσει κανένας άλλος και ότι αυτό που επιδιώκουμε είναι έντιμο συμβιβασμό με τους Τουρκοκύπριους συμπατριώτες μας”.

Για το βιβλίο του Δρ Κεμάλ Μπολαγίρ, ο ΓΓ του ΑΚΕΛ, είπε ότι “αφηγείται την ιστορία μέσα από τις αναμνήσεις όσων έζησαν τα γεγονότα, αλλά δεν μένει ως εκεί και προεκτείνει τα βιώματα και τα κάνει ερωτήματα”.

Πρόκειται, ανέφερε, “για ένα βιβλίο στο οποίο οι μαρτυρίες, οι πρωτογενείς πηγές οδηγούν σε πολιτικά και ιστορικά ερωτήματα τα οποία θα πρέπει να προβληματίσουν όλους”.

“Τα κατάφεραν οι Βρετανοί να διχάσουν το λαό μας για να τον ελέγξουν; Ήταν τελικά ο αλυτρωτισμός ο δρόμος που έπρεπε να βαδίσουμε ως το τέλος; Ήταν ο εχθρός εντός αλλά και εκτός των τειχών;”, είναι μερικά από τα ερωτήματα που θέτει ο συγγραφέας είπε ο κ. Κυπριανού.

`Εκλεισε την ομιλία του με την τελευταία γραμμή του βιβλίου, στην οποία ο συγγραφέας με αγωνία ρωτά “τι θα φέρει το μέλλον στην Κύπρο”; διαβεβαιώνοντας ότι “εμείς δεν θα πάψουμε να αγωνιζόμαστε ώστε οι επόμενες γενιές να ζήσουν σε Κύπρο ειρηνική, Κύπρο που θα έχει σβήσει από το σώμα της το συρματόπλεγμα, τους προσφυγικούς συνοικισμούς και τα δάκρυα για τους αδικαίωτους νεκρούς”.

Στη δική του ομιλία ο πρώην Τουρκοκύπριος ηγέτης Μεχμέτ Αλί Ταλάτ είπε ότι μέσα από το βιβλίο του, ο Δρ. Κεμάλ Μπολαγίρ καταπιάνεται με τα συναισθήματα των απλών Κυπρίων, οι οποίοι έζησαν πλάι πλάι, αρμονικά, σε μεικτά χωριά. Αυτό που του έκανε περισσότερη εντύπωση, σημείωσε, είναι οι αναμνήσεις μια συγκεκριμένης γυναίκας, η οποία περιγράφει το πώς Ε/κ και Τ/κ πολέμησαν ενάντια στη βρετανική αποικιοκρατία και κατάφεραν να έχουν αύξηση στους μισθούς τους.

Ο κ. Ταλάτ μίλησε για εξωτερικές δυνάμεις και εξωτερικούς παράγοντες, οι οποίοι ήθελαν να μοιράσουν το νησί και κάλεσε όλους να αντλήσουν διδάγματα από το βιβλίο, τονίζοντας ότι το πιο σημαντικό για όλους είναι ότι “είμαστε Κύπριοι”.

Αναφέρθηκε στην απόφαση για εντατικοποίηση των συνομιλιών, λέγοντας ότι η πολιτική βούληση δεν είναι αρκετή και πρέπει να κάνουμε ό,τι είναι δυνατό για να φθάσουμε κοντά στην κοινωνία των πολιτών και τόνισε τη σημασία της συνεργασίας.

Εξέφρασε, περαιτέρω, την άποψη ότι μετά το άνοιγμα οδοφραγμάτων οι δικοινοτικές εκδηλώσεις δεν αυξήθηκαν όσο θα έπρεπε.

“Πρέπει να αντλήσουμε διδάγματα και να τερματιστούν προκαταλήψεις”, είπε.

Ο συγγραφέας, Δρ Κεμάλ Μπολαγίρ παίρνοντας το λόγο ευχαρίστησε τον ΟΠΕΚ, ο οποίος δίνει – όπως είπε- μεγάλη σημασία σε δικοινοτικές εκδηλώσεις και στην επαφή δύο κοινοτήτων. Το πιο σημαντικό για τον ίδιο, είπε, είναι “όταν τελειώσετε το βιβλίο μου ελπίζω να μπορέσετε να πείτε ότι το όνομα μου είναι Κύπρος”.

Η πιο συγκινητική στιγμή της εκδήλωσης ήταν όταν ένας άντρας, ένας ηλικιωμένος Τ/κ, ένας από τους ανθρώπους της Κύπρου τον οποίο περιγράφει ο συγγραφέας στο βιβλίο του, σηκώθηκε από το ακροατήριο για να περιγράψει τις εμπειρίες της κοινής συμβίωσης. Ο ηλικιωμένος ζούσε στο μεικτό χωριό Κούκλια στην Πάφο και μιλώντας στα ελληνικά περιέγραψε τις εμπειρίες του ζώντας πλάι πλάι με τους Ε/κ, όπως τότε που παιδί περπατούσε με τους Ε/κ συμμαθητές του για να μεταβούν από τα Κούκλια στο Κτήμα όπου βρισκόταν το σχολείο τους.

Το βιβλίο του Κεμάλ Μπολαγί “Το όνομά μου είναι Κύπρος” εξεδόθη στα Τουρκικά πριν από 3 χρόνια. Πέρσι εκδόθηκε η αγγλική μετάφραση και φέτος το βιβλίο κυκλοφόρησε στα Ελληνικά.
 
 ΠΗΓΗ: ΚΥΠΕ
 

Δειτε Επισης

Η Χεζμπολάχ δεν έχει κάνει μέχρι τώρα δημόσια κανένα σχόλιο για τη συμφωνία
Εν κινήσει όχημα τυλίχθηκε στις φλόγες στη Λακατάμια-Δεν σημειώθηκε τραυματισμός (pics)
Τσάκωσαν διαρρήκτη σε εργοστάσιο στη Λεμεσό-Τον καταδίωξαν και αυτός ανέσυρε ομοίωμα πιστολιού
Η Κύπρος υπογράφει δήλωση μελών ΟΗΕ για προστασία προσωπικού ανθρωπιστικών οργανώσεων
Στάχτη και αποκαΐδια δύο οχήματα μετά από έκρηξη βόμβας-Με μολότοφ προσπάθησαν να κάψουν ακόμη ένα αυτοκίνητο
Εντός του 2026 έργα ενίσχυσης προσβασιμότητας ποδηλατιστών, πεζών και ΑμεΑ στη Λεμεσό
Εντοπίστηκε και είναι καλά στην υγεία της η 13χρονη που απουσίαζε από τον τόπο διαμονής της στη Λευκωσία
Σε ισχύ τέθηκε η συμφωνία μεταξύ Ισραήλ και Χεζμπολάχ για εκεχειρία στον Λίβανο
Στο κενό οι έρευνες για το θανατηφόρο με θύμα το 16χρονο Πισσαρίδη-Δεν εντόπισαν τους μεταφορείς της μοτοσικλέτας
Έντονη ανησυχία για τα θανατηφόρα-Ανοίγει η συζήτηση για εισαγωγή μαθήματος οδικής συνείδησης