Αυτά είναι τα κείμενα Τουρκοκυπρίων λογοτεχνών που διδάσκονται στα σχολεία μας

Η εισαγωγή ανθολογικών διηγημάτων Τουρκοκύπριων λογοτεχνών στα Αναλυτικά Προγράμματα των σχολείων προκάλεσε αντιδράσεις με πιο πρόσφατη αυτή της μητέρας, που απέστειλε επιστολή στην διευθύντρια του σχολείου της κόρης της στη Λεμεσό και με την οποία ζητούσε η κόρη της να εξαιρείται από τις ώρες διδασκαλίας των Νέων Ελληνικών, όταν σε αυτό παραδίδονται τα διηγήματα των Τουρκοκυπρίων.

Μετά τη δημοσιοποίηση της επιστολής, πολλοί πολίτες τάχθηκαν υπέρ και κατά της συγκεκριμένης κίνησης της μητέρας, ενώ τέθηκαν και κάποιοι προβληματισμοί που χρήζουν απαντήσεων.
Ποια είναι αυτά τα διηγήματα που θα διδάσκονται στα σχολεία μας; Ποιος είναι ο στόχος του υπουργείου με την εισαγωγή τους;  Ποιοι είναι οι Τουρκοκύπριοι λογοτέχνες που μπήκαν στα σχολεία μας;  Η εισαγωγή τους θα είναι όντως επιζήμια για τα παιδιά;

Σύμφωνα με την Επιτροπή Ανθολόγησης σε έκθεση που παρουσίασε κατά την εισαγωγή των κειμένων «διαβάζοντας κάποιος τα ανθολογημένα διηγήματα Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων θα διαπιστώσει ενδιαφέρουσες αναλογίες αλλά και ιδιαιτερότητες. Οι συγγραφείς ζουν και αναπνέουν στον ίδιο χώρο, βιώνουν την ιστορική μοίρα , τις πολιτικές περιπέτειες και τα προβλήματα του νησιού και αναπόφευκτα περνούν στο έργο του θέματα και μοτίβα από το ιστορικό πλαίσιο και την ανθρωπογεωγραφία της Κύπρου».

Σε ορισμένα κείμενα γίνεται λόγος για σχέσεις Ελληνοκύπριων και Τουρκοκυπρίων για την αρμονική συμβίωση σε παλαιότερες εποχές ή για το κλίμα της καχυποψίας και αντιπαραθέσεις που δημιουργήθηκε σε περίοδο κρίσης. Υπενθυμίζεται πως μετά από απόφαση του Υπουργείου Παιδείας από την τρέχουσα σχολική χρόνια στα προγράμματα συμπεριλαμβάνονται λογοτεχνικά κείμενα Τουρκοκυπρίων λογοτεχνών μεταφρασμένα στα ελληνικά.

Συγκεκριμένα στο Αναλυτικό Πρόγραμμα Λογοτεχνίας Γυμνασίου εντάσσονται τέσσερα κείμενα, ενώ άλλα τόσα εντάσσονται στο πρόγραμμα του λυκείου.
 

Δείτε τα ανθολογικά διηγήματα

  • Στην α’ Γυμνασίου εντάσσεται το κείμενο του Οζντέν Σελένγκε «Το μωσαϊκό της ζωής».
     
  • Στην β’ Γυμνασίου το κείμενο του Χικμέτ Αφίφ Μάπολαρ «Το ψάρεμα του χταποδιού». Στο κείμενο ο κεντρικός ήρωας χάνει τη ζωή του κυνηγώντας ένα τεράστιο χταπόδι. 
     
  • Στη  γ’ Γυμνασίου το κείμενο Γκιουρκάν Ουλούτσκαν, «Το κουαρτέτο της Άχνας». Ο Ουλουτσκαν καταθέτει εντυπώσεις για ένα ερειπωμένο χωριό την Άχνα όπου υπηρέτησε ως στρατιώτης μέσα από τη σκοπιά και τη φωνή μιας Ελληνοκύπριας ή και άψυχων αντικειμένων επιχειρεί να κανοήσει τον άλλο και να καταθέσει τις αντιδράςεις τους για την απώλεια του γενέθλιου χώρους τους προσπαθώντας να καταλύσει τα εθνικά στερεότυπα.
     
  • Το κείμενο του Μεχμέτ Κανσού, «Οι μοβ ορτανσίες και η Λέα» πλάθει ποιητικές και αισθαντικές εικόνες για μα εξιδανικευμένη γυναικεία ερωτική μορφή.

Στο Αναλυτικό Πρόγραμμα Λογοτεχνίας Λυκείου εντάσσονται τέσσερα διηγήματα

  • Νουμάν Αλί Λεβέντ, «Ζητείται νύφη», Στο «Ζητείται Νύφη» του Νουμάν Αλί Λεβέντ ο Άχμέτ Μεχμέτ ένας φτωχός λαντζέρης ξενιτεμένος στο Λονδίνο έχει ήδη κάνει μυστικό γάμο και οικογένεια με Βρετανίδα ενώ οι γονείς του στην Κύπρο αναζητούν πλούσια νύφη νομίζοντας ότι είχε αποκατασταθεί οικονομικά.
     
  •  Αλί Νεσίμ, «Πώς κυβερνιέται ένας λαός»,
     
  • Taner Baybars, «Γράμμα στην πατρίδα»
     
  • Jenan Selçuk, «Καρπασία».

 
  

Δειτε Επισης